|
|
Интересна ли Вам идея армянского русскоязычного электронного журнала в формате PDF ? Стали бы Вы его читателем? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Главная » Интересное
Нотариальный перевод документов: что это и когда требуется? |
добавил: user
19 мая 2021
просмотров: 13092
Нотариусы являются оплотом деловой и юридической честности. Поэтому в их ведение переданы права на проверку и заверение бумаг. В том числе, когда нужен нотариальный перевод документов - ответственная работа, которая требует высоких профессиональных навыков. Ведь от этого, зачастую, зависит будущее бизнеса. Когда нужен нотариальный перевод документов?Подобный документ часто требуется в широком перечне бумаг. Особенно, если планируется переезд в другую страну на временной или постоянной основе. Он необходим для того, чтобы надзорный орган принимающей стороны, смог понять содержание справок, важных бумаг. Нотариальный перевод нужен, когда: - Происходит оформление визы в некоторые туристические страны. Например, в государства ЕС или США, в Канаду, с кем у России отсутствует договор о безвизом режиме.
- При получении визы, когда требуется перевести документ с основанием для поездки. Например, деловой пакет бумаг, заявления и разнообразные формы.
- При регистрации компании в другом государстве. В этом случае потребуется нотариальный перевод множества справок, в том числе финансовых, налоговых.
- При заключении договоров международного плана. Очень важно, чтобы оба договора (на разных языках) по смыслу были идентичны и аналогичны друг другу без дополнений.
- Поступление в учебные заведения России гражданами других государств. В этом случае требуется перевод таких документов, как аттестат или диплом.
- В ФМС. Прибывая в РФ, иностранцы обязаны встать на учет, предоставив ряд документов. Если они не содержат информацию на русском языке, то требуется перевод.
Как правило, нотариальные переводы документов осуществляются в купе с бюро переводов. Это должна быть проверенная и ответственная компания, которая готова нести ответственность за точность в полном объеме. Лучше подобную работу, в силу ее серьезности, доверять только профессионалам, известным бюро.
Другие новости по теме: Профессиональный перевод в бюро переводовОсобенности заказа переводов в бюро MovaproКогда может пригодиться апостиль?Особенности и преимущества бюро переводов в КиевеПонадобиться перевод паспорта
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
|
|
|
|
|
|
|
|